언유상씨의 건전한 취미생활

*Luna - Aimless Walker(feat.Rana) (가사 번역 / 링크) 본문

건전한 취미생활 - 노래가사/*Luna

*Luna - Aimless Walker(feat.Rana) (가사 번역 / 링크)

언유상 2020. 6. 30. 04:38

https://www.youtube.com/watch?v=xyQS4XOFK1M

 

無いんだと思っただって透明だった

나인다토 오못타 닷테 토오메-닷타

없다고 생각했어 왜냐면 투명했으니까

 

目的地はどこまでも遠く遠く思えた

모쿠테키치와 도코마데모 - - 오모에타

목적지는 끝없이 멀고 멀다고 느껴졌어

 

もしたどり着いたとして何をしようか

모시타도리 츠이타 토시테 나니오 시요-

만약 도착한다 해도 할까

 

夜の向こうは覗きめないままで

요루노 무코- 노조키코메나이 마마데

밤의 저편은 들여다 없는 채로

 

 

諦めた今日を積み重ねてきた

아키라메타 - 츠미카사네테키타

포기한 오늘을 거듭해왔어

 

喉元の言葉にNoっていう癖がついた

노도모토노 코토바니 놋테 - 쿠세가 츠이타

목구멍 말에 No라고 하는 버릇이 생겼어

 

掃き溜めた昨日の中から

하키다메타 키노- 나카카라

모아놓은 어제 속에서

 

綺麗な思い出だけ拾って浸っていたんだ

키레- 오모이데다케 히롯테 히탓테이탄다

좋은 추억들만 골라 추억에 잠겨있었어

 

 

向かう先を見失って悲しくなって

무카우 사키오 미우시낫테 카나시쿠 낫테

가야 곳을 잃어버리고 슬퍼져서

 

誰かのせいにしたいと思った

다레카노 - 시타이토 오못타

누군가를 탓하고 싶다고 생각했어

 

こんなんなら消えてしまいたいと思う夜があった

콘난나라 키에테시마이타이토 오모우 요루가 앗타

이럴 거라면 사라져버리고 싶다는 생각이 드는 밤이 있었어

 

でもそのすべてを越えてたんだ

데모 소노 스베테오 코에테키탄다

하지만 전부를 넘어온 거야

 

僕にしか出ないことってなんだ

보쿠니시카 데키나이 코톳테 난다

나만이 있는 것은 뭐지?

 

思い出せ

오모이다세

생각해

 

ここまでいてきたのは誰の足だ

코코마데 아루이테키타노와 다레노 아시다

여기까지 걸어왔던 누구의 다리야?

 

世界を回せるのは誰だ

세카이오 마와세루노와 다레다

세계를 돌아가게 있는 누구야?

 

 

例えば10年後 今日を思い出すとして

타토에바 -넨고 - 오모이 다스토시테

예를 들어 10 오늘을 떠올린다고 해서

 

僕は僕を誇らしく思えるんだろうか

보쿠와 보쿠오 호코라시쿠 오모에루다로-

나는 나를 자랑스럽게 생각할 있을까

 

例えば10年前の 今日を思い出したら

타토에바 -넨마에노 - 오모이다시타라

예를 들어 10 전의 오늘을 떠올렸더니

 

無我夢中な僕が笑っていた

무가 무추- 보쿠가 와랏테이타

무아지경인 내가 웃고 있었어

 

 

すべてが嫌になって愛せなくなって

스베테가 이야니 낫테 아이세나쿠 낫테

모든 싫어지고 사랑할 없게 되어

 

自分さえ傷つけてしまって

지분사에 키즈츠케테시맛테

자기 자신조차 상처입혀 버리고

 

こんなんなら消えてしまえって呪った日があった

콘난나라 키에테시마엣테 노롯타 히가 앗타

이럴 거라면 사라져버리라고 저주한 날이 있었어

 

そんな世界で

손나 세카이데

그런 세계에서

 

 

僕の心が血を流せたなら の色が見えたなら

보쿠노 코코로가 치오 나가세타나라 나미다노 이로가 미에타나라

마음이 피를 흘렸다면, 눈물의 색이 보였다면

 

それを掬い取ってなにができた?

소레오 스쿠이톳테 나니가 데키타

그걸 건져내어서 무엇이 됐어?

 

僕は優しくなれたかな?

보쿠와 야사시쿠 나레타카나?

나는 다정해졌을까?

 

 

彷徨いいた夜に光が射した

사마요이 아루이타 요루니 히카리가 사시타

방황하며 떠돌던 밤에 빛이 비쳤어

 

不意に消えてしまいそうなそれに色をつけた

후이니 키에테시마이소- 소레니 이로오 츠케타

갑작스럽게 사라질 같아서 거기에 색을 입혔어

 

あまりにも遠く見えて悲しくなった

아마리니모 - 미에테 카나시쿠낫타

너무나도 멀어보여서 슬퍼졌어

 

だけどこうやってまたいていける

다케도 -얏테 마타 아루이테이케루

하지만 이렇게 다시 걸어갈 있어

 

「君にしか出ないことってなんだ

「키미니시카 데키나이 코톳테 난다

「너만이 있는 것은 뭐지?

 

思い出せ

오모이다세

생각해

 

ここまでいてきたのは誰の足だ

코코마데 아루이테키타노와 다레노 아시다

여기까지 걸어왔던 누구의 다리야?

 

世界を回せるのは」 僕だ

세카이오 마와세루노와」 보쿠다

세계를 돌아가게 있는 건」 나야

 

が脈を打つ理由を探せ 自分にさえ邪魔をさせるな

신조- 먀쿠오 우츠 리유- 사가세 지분니사에 자마오 사세루나

심장이 뛰는 이유를 찾아, 자신에게조차 방해가 되면

 

千切れるくらい伸ばしてもかない指の先へ

치기레루쿠라이 노바시테모 토도카나이 유비노 사키에

찢어질 정도로 뻗어봐도 닿지 않는 손끝에

 

叫ぶんだ

사케분다

소리쳐

 

 

*번역이 완벽하지 않을 수 있습니다.

댓글이나 쪽지로 알려주시면 감사드리겠습니다!

Comments